Luigi Bisignani
Cùmu ghèramu : Spruvànnu….spruvànnu.
Ho ricevuto qusta bellissima ricerca sul nostro dialetto da parte di Minucciu ,che pubblico con molto piacere
‘On sàcciu à bùj, mà quànnu ghèra quàtràru, ghè càpitàtu ì rìmàni màlamènti quànni ì viècchi dìcìenu cèrti paròli c’òn càpiscièi nnè sapìei cchì bùliènu dì.
Tièmpu arriètu gàju dìttu cà quànnu jèi àra scòla, don Fràncìscu Mònacu nnàvìedi spìntu a pàrlà cchi viècchi dò paìsi ppì ni fà dì ì paròli antìchi, c’àll’ànnu dòppu nn’àvèra dìttu cchì bbùliènu dì e addhùnni vìnìenu. Pùa òn sìnn’è fàttu nènti ppìcchì àll’àtànnu ghèramu ccù nàtu màstru ì scòla.
Dòn Fràncìscu però àvìa sìmminàtu buònu, ppìcchì dòppu tànt’ànni ssà còsa ì ghjì cùriusiànnu, m’è rìmàsta e gòi bbì fàzzu pàrti i cèrti paròli, c’àcchìni tèni mìnu ì nà sìttantìna d’ànni òddìcinu nènti.
Cert’àti pàroli mmèci màncu ù pìnzàva cà putiènu vìnì à nà linghua chì ppì sèculi, i càlàbrìsi antìchi, quànnu à sìntiènu parlà, dicìenu chè guài ghèranu arriètu à pòrta.
Ghèradi l’àràbu, à parlàta dè sàracìni chì cchjù ì nà dìcìna ì sèculi àrriètu nn’ànu fàttu scàppà dò chiànu, quìra ggènti chì à nn’àvìa cùstrìntu ntè mùntàgni. Continua a leggere



Ecco la nuova 




